Братья Гримм. Сказки
|
Издатель | | Издательский Дом Мещерякова |
|
Содержание:
Братец и сестрица, Король-лягушонок, или Железный Генрих, Гензель и Гретель, Госпожа Метелица, Замарашка, Красная Шапочка, Шиповничек, Бременские уличные музыканты, Снегурочка, Мальчик-с-пальчик, Гусятница, Умная дочь крестьянина, Бедный батрак и кошечка, Белоснежка и Розочка, Король Дроздобород, Хламушка
Описание:
Кто нашел приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки еще при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "МилыйРоланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлен сорок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет еще в 1893 году. В начале XIX века в больнице небольшого немецкого городка Марбурга лечилась пожилая женщина. Ее память хранила такое множество...Похожие книги