Лексические и фразеологические аспекты перевода

Лексические и фразеологические аспекты перевода
Автор
 
Год
 
Страниц
 
176
ISBN
 
9785769556937
Издатель
 
Академия
Категория
 
Филологические науки
Искать в интернет библиотекахКупить

Описание:

В книге рассматривается ряд переводческих проблем в лексическом и фразеологическом аспектах. Описывается современный феномен стратификации национальных языковна общелитературный язык и языки для специальных целей. Обсуждается их стилевая дифференциация и отмечается, что основной акцент в описании особенностей переводасосредоточивается на так называемом научно-техническом переводе. Рассматривается лексический состав специальных текстов, проблема их членения с целью выделениянаиболее информационно емких единиц и их вариантов. Приводятся минимально необходимые для переводчика сведения о терминоведении и терминографии. Для студентов высших учебных заведений. Может быть рекомендовано для переводчиков, широкого круга лиц, занимающихся переводом общих и специальных текстов.

Похожие книги

Курс устного перевода. Французский язык - русский языкКурс устного перевода. Французский язык - русский язык
Автор: Н. К. Гарбовский, О. И. Костикова
Год: 2006
Пишу как пишется. In His Own WriteПишу как пишется. In His Own Write
Автор: Джон Леннон
Год: 2011
Язык мой - друг мойЯзык мой - друг мой
Автор: В. М. Суходрев
Год: 2008
Переводчик ГитлераПереводчик Гитлера
Автор: Пауль Шмидт
Год: 2001